Empfohlener Beitrag

Temaside for tyskspråklig samtidslitteratur i Store norske leksikon

Vil du oppdatere deg på tyskspråklig samtidslitteratur på en enkel måte? Store norske leksikon har nå lagd en temaside om tyskspråklig litte...

Dienstag, 14. Oktober 2014

Kjærlighet, litteratur og katastrofe: Ingeborg Bachmann og Max Frisch


Sommeren 1985, over 10 år etter at Ingeborg Bachmann (1926-1973) døde i en brann i Roma, intervjues Max Frisch (1911-1991) i hagen sin i Tessin av oversetteren Philippe Pilliod. De to kjenner hverandre godt etter mange års samarbeid, intervjuet forløper i en fortrolig tone, stemningen er avslappet. "Bis ein Name fällt: Ingeborg Bachmann. Frisch springt auf, als habe ein Stromstoß seinen Körper durchzuckt, er weicht zurückt, nimmt eine Art Fluchthaltung ein" (s. 8). Pilliod vet hva han gjør, da han nevner Bachmanns navn, vet at han dermed rører ved et av Frisch' vondeste minner, men kan likevel ikke gjennomføre et intervju uten å komme inn på det som i ettertid må sies å være et av de mest omtale og myteomspunne kjærlighetsforholdene i tysk litteratur: Ingeborg Bachmann og Max Frisch, som var et par i perioden 1958-1962.  "Eine Liebe zwischen einem Schriftsteller und einer Schriftstellerin. Diese extreme Erfahrung, sie ist eingegangen in Frischs Arbeit, wie sie auch in Bachmanns Werk eingegangen ist, aber das Schreiben hat sie nicht verstehbar gemacht, sondern bloß ausgefaltet. Nach wie vor lässt Max Frisch der Name Ingeborg Bachmann in äußerste Unruhe geraten, ihn seine Grenzen spüren. Den erlösenden Satz, es hat ihn zu Lebzeiten Bachmanns nicht gegeben. Frisch hat sich ins Schreiben gerettet. […] Die wahre Geschichte der Beziehung zu Ingeborg Bachmann kann nicht erzählt werden" (s. 11-12).


Bachmann og Frisch møtes i Paris sommeren 1958. Frisch er der for å se på premieren av den franske oppsettingen av Biedermann und die Brandstifter. Forut for møtet går noen brev, Frisch har hørt Bachmanns hørespill Der gute Gott von Manhattan og er nysgjerrig på den unge kvinnelige forfatteren, "ein Fräuleinwunder", den mest glamorøse forfatteren tysk litteratur noen gang har sett. De to møtes på Café Châtelet – og dropper premieren. Hva som skjedde senere på kvelden, om natten, vet vi ikke. Men kvelden, natten, går inn i litteraturen: Frisch skriver senere i Montauk "Paris, die ersten Küsse auf einer öffentlichen Bank", Bachmann smugler datoen inn i sin roman Malina, "Wenn ich heute auf die Ausgabe [Zeitungausgabe] vom 3. Juli 1958 niedersehe, an das Datum zu glauben versuche, auch an einen Tag dazu, den es vielleicht wirklich gegegeben hat...".

Ingeborg Bachmann og Max Frisch blir et par. Ingen lett øvelse for to mennesker med mye bagasje, som lever for å skrive, som til tider kjemper for å skrive, med sterk frihetstrang og i offentlighetens søkelys. De forsøker å bo sammen, i Zürich, i Uetikon, i Roma. I perioder lykkes det, men forholdet undergraves langsomt av ulike forventninger, manglende tillit, sjalusi og tiltakende bruk av alkohol og medikamenter. "Dass das Kunstwerk Liebe, von dem Ingeborg Bachmann träumt, auf ein Misslingen hinausläuft, wird spürbar. Von Monat zu Monat, Woche zu Woche, manchmal von einer Stunde auf die andere gestaltet sich das Zusammenleben schwieriger, tun sich mehr Risse auf in diesem so sensiblen Gewebe" (s. 231). 

Da Frisch i 1962, nok delvis i desperasjon over at forholdet til Ingeborg Bachmann på det tidspunktet er vanskeligere enn noen gang, innleder et forhold til den unge studenten Marianne Oellers, settes sluttstreken. Bachmann, som lenge har vært i en ustabil forfatning, blir innlagt på sykehus. "Ingeborg Bachmann wird sich nicht mehr erholen von dieser Katastrophe. […] Einmal besucht Frisch sie, bewundert den herrlichen Blumenstraß in ihrem Krankenzimmer. Sie erzählt von einem Mann, der ihn ihr geschenkt habe. Es stimmt nicht, es gibt diesen Mann nicht. Jeden Tag schenkt Bachmann sich 35 Rosen. Sie will es ein letztes Mal versuchen, Frisch zurückzuholen, die alte Eifersucht noch einmal zu entfachen. Sie vertraut auf die Macht der Erfindung. Aber Frisch ist bereits weit weg. Er fliegt mit Marianne Oellers in die USA zur Premiere von Andorra" (s. 301-302).

Ingeborg Bachmann, en av de mest myteomspunne forfatterne den tyskspråklige litteraturen har å by på, og Max Frisch. Fire år et drømmepar? Eller fire års følelsesmessig berg-og-dalbane og til slutt en katastrofe? Vi vet ikke, og får kanskje – heldigvis – heller aldri vite, men Ingeborg Gleichaufs dobbeltbiografi, Ingeborg Bachmann og Max Frisch. Eine Liebe zwischen Intimität und Öffentlichkeit, som omfatter de fire felles årene i deres liv gir et unikt innblikk ikke bare i deres kjærlighetshistorie og dermed også biografi, men også i Bachmanns og Frisch' litteratur. En prominent kjærlighetshistorie, en tragisk slutt og tallrike litterære spor. 

  
"Das Ende haben wir nicht gut bestanden, beide nicht", skriver Frisch senere i Montauk. "Es war Mord", sekunderer Bachmann i Malina. "Den Anfang haben sie ganz wunderbar und auf sehr besondere Weise bestanden, und zwischen Anfang und Ende lag immerhin der Versuch, so etwas wie ein erstes Paar zu sein" (s. 311-312), mener Ingeborg Gleichauf.

Les mer om Ingeborg Bachmann i TYSKBOKHYLLE her (Andrea Stolls biografi) og her (Bachmanns Kriegstagebuch), les mer om Max Frisch i TYSKBOKHYLLE her.

Ingeborg Gleichauf: Ingeborg Bachmann und Max Frisch. Eine Liebe zwischen Intimität und Öffentlichkeit (Piper 2014)

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen