Empfohlener Beitrag

Temaside for tyskspråklig samtidslitteratur i Store norske leksikon

Vil du oppdatere deg på tyskspråklig samtidslitteratur på en enkel måte? Store norske leksikon har nå lagd en temaside om tyskspråklig litte...

Mittwoch, 20. August 2014

Berlin sommeren 1964: Hanns-Josef Ortheils "Berlinreise"


Sommeren 1964 reiser Hanns-Josef Ortheil (født i 1951) sammen med faren sin til Berlin. Far og sønnen på 12 år skal tilbringe noen dager i den delte tyske hovedstaden. Sønnen skal bli kjent med byen hvor foreldrene hans hadde levd fra 1939 til mot slutten av Andre verdenskrig. Han vet så å si ingenting om hvordan foreldrene hadde hatt det i Berlin, lite om hvordan de hadde opplevd krigsårene – faren som soldat, moren først alene i Berlin, senere flyktet hun vestover mot Köln –; men han vet at foreldrene hadde mistet fire sønner før han ble født. Moren, som har en posttraumatisk lidelse, orker ikke å snakke om fortiden og hun vil aldri mer til Berlin. Faren reiser dit én gang: denne turen med sønnen sommeren 1964. 


I løpet av en uke utforsker far og sønn hovedstaden fra nord til sør og øst til vest. De besøker Berlins mange turistattraksjoner som blant annet dyrehagen, botanisk hage og Wannsee. Men de er også i Øst-Berlin, både med organisert sightseeing og på egen hånd. Far og sønn går i Filharmonien og opplever Herbert Karajan dirigere, de ser Wolfgang Borcherts Draußen vor der Tür på et lite kjellerteater, og de er på kino og ser den nye James-Bond-filmen. I tillegg besøker de stedene som har tilknytning til familiehistorien: leiligheten foreldrene bodde i som nygifte, steder de gikk søndagstur, fiskebutikken moren handlet i. Langsomt får sønnen innblikk i foreldrenes liv lenge før han ble født og tragedien som rammet dem. 

I løpet av den korte uka far og sønn oppholder seg i Berlin, tar sønnen korte notater og skriver dagbok. I løpet av høsten 1964 jobber han videre med manuskriptet. "Bis Weihnachten 1964 entstand anhand dieses Materials der hier veröffentlichte Text, den ich damals 'ein Reisetagebuch' nannte. In ihm hatte ich die von der Reise mitgebrachten Notizen zu einer Art kleinem Reiseroman ausgearbeitet, der die Erlebnisse in eine erzählerisch ausgeschmückte Form brachte." Denne teksten gir han til faren som julepresang samme år: "Für Papa – zu Weihnachten 1964 – von seinem Bub"

  
Nesten et halvt århundre senere kom Ortheil over teksten i familiearkivet og leste den på nytt. "Mit wachsendem Erstaunen las ich, was ich damals als Zwölfjähriger in Berlin alles beobachtet und wahrgenommen hatte. Vieles hatte ich längst wieder vergessen, aber schon mit den ersten Lektüremomenten war die Vergangenheit wieder da: hellgraue, leicht dunstige Schwarz-Weiß-Umgebungen endloser Straßen, dunkler Züge und toter Bahnhöfe, wo der Bub, der ich gewesen war, gegen einen mit den Tagen immer stärker werdenden Schrecken angekämpft hatte." Nå – 50 år senere – foreligger reiseskildringen i bokform. Ortheil har gjort noen stilistiske og ortografiske korrekturer, men i det store og hele er det reisedagboka fra 1964 som foreligger. "Der kindliche Ton der Darstellung sollte […] mit all seinen Eigentümlichkeiten, Fehlern und Kuriosa erhalten bleiben", skriver forfatteren i forordet.

Ortheils Berlinreise er et unikt tidsdokument: Berlin anno 1964 sett med et barns øyne. Boka er reiseroman, dagbok og familiehistorie. Og ikke minst er det en kjærlighetserklæring til faren som på sin rolige måte lar sønnen få innblikk i et kapittel i familiehistorien som fortsatt gjør vondt, men som han vet det er viktig at sønnen får del i.

"Wer dieses Buch gelesen hat, sieht Berlin mit anderen Augen", skrev RBB (Rundfunk Berlin Brandenburg) i sin omtale.

Hanns-Josef Ortheil: Die Berlinreise. Roman eines Nachgeborenen (Luchterhand 2014)

Kommentare:

  1. Jeg falt rett og slett pladask for den boka. Og håper også andre gjør det, den fortjener å bli lest.

    AntwortenLöschen