Empfohlener Beitrag

Temaside for tyskspråklig samtidslitteratur i Store norske leksikon

Vil du oppdatere deg på tyskspråklig samtidslitteratur på en enkel måte? Store norske leksikon har nå lagd en temaside om tyskspråklig litte...

Montag, 4. Juli 2011

"Kjære dagbok...": Ingeborg Bachmann våren 1945


En smal, tynn bok, - antall sider tilsier at den er kjapp å lese, og det er den forsåvidt også, men den blir hengende, og man tar den fram igjen, det beste komplimentet en bok kan få: Ingeborg Bachmann: Kriegstagebuch. Mit Briefen von Jack Hamesch (Suhrkamp, 2011). 



"Mein geliebtes Tagebuch..."
Våren 1945 er Ingeborg Bachmann (1926-1973) ung, full av fortvilelse over krig, bomber og håpløshet, desperat etter fred, frihet og muligheten til å forme sitt eget liv. Og hun skriver, som så mange andre unge mennesker i samme situasjon, dagbok: "Mein geliebtes Tagebuch..." (s. 9) En vårdag i 1945 bestemmer hun seg for å ikke lenger gå ned i tilfluktsrommet når bombene kommer, hun vil bli igjen ute i hagen, i sola og trosse bombene gjennom å bli sittende ute og lese selv om alarmen går: "Ich gehe nicht mehr in den Bunker hinauf. […] Ich habe einen Sessel in den Garten gestellt und lese. Ich habe mir fest vorgenommen, weiterzulesen, wenn die Bomben kommen […] Vielleicht ist es sündhaft, einfach sitzen zu bleiben und in die Sonne zu schauen. Aber ich kann nicht mehr in den Bunker gehen, stundenlang wenn das Wasser an den Felswänden herunterrinnt und die Luft so schlecht wird, dass man halb ohnmächtig wird. […] Der Gedanke, dort womöglich mit allen wie in einer Viehherde zugrundezugehen, ist mir scheuerlich. Wenigstens im Garten. Wenigstens in der Sonne." (s. 11-12)

Et vennskap
Samme vår blir Ingeborg Bachmann kjent med en ung soldat som hun først tar for å være britisk, men som overraskende nok viser seg å snakke flytende tysk med wienersk aksent. Han presenterer seg som Jack Hamesch, opprinnelig østerriksk jøde fra Wien, som i 1938 ble sendt til England på en av barnetransportene. Ingeborg Bachmann og Jack Hamesch blir venner og fortrolige, leser bøker sammen, diskuterer litteratur, - og begge føler at de har møtt en person som forstår dem fullt ut.

"Nein, mit den Erwachsenen kann man nicht mehr reden." (s. 15), skriver Ingeborg Bachmann, men med den nesten jevnaldrende Jack Hamesch er alt annerledes. De to fører lange samtaler om litteratur, om krig og fred, om framtidsplaner og håp. Jack Hamesch behandler henne som en voksen, med respekt og sikkert også med mannlig beundring. "[…] er hat mir die Hand geküsst, bevor er gegangen ist. Noch nie hat mir jemand die Hand geküsst. Ich bin so verdreht und glücklich, und wie er fort war, bin ich auf den Wallischbaum gestiegen, es war schon dunkel, und ich hab geheult und mir gedacht, ich möchte mir nie mehr die Hand waschen. Jack kommt jetzt jeden Tag, und ich habe noch nie im Leben soviel geredet. Er bringt mir jetzt immer Bücher." (s. 20-21)

Men vennskapet får en brå slutt. I 1946 emigrerer Jack Hamesch til Israel, de brevveksler en stund, men mister så kontakten med hverandre.

Ingeborg Bachmann omkommer i en brann i Roma i 1973. Om Jack Hamesch noen gang får vite hvordan det gikk med henne (eller hun med ham), vet vi ikke. Jack Hamesch dør i 1987 i Israel. I papirene hans er det et fotografi av Ingeborg Bachmann, datert den dagen Hamesch reiste fra Kärnten. Mange år etter farens død får sønnene hans vite mer om kvinnen på bildet og at faren i sin tid hadde kjent og preget henne som skulle bli en av etterkrigstidens største kvinnelige forfattere.

Utgivelsen av Ingeborg Bachmanns dagbok og Jack Hanesch sine brev, med et svært lesverdig etterord av den østerrikske germanisten Hans Höller, gir oss et unikt innblikk ikke bare i den unge Ingeborg Bachmann, men også i historien til Jack Hamesch, født i Wien i 1920 som Jakob Marasch, "staatenlos", oppvokst på barnehjem i Wien, senere skomakerlæring, britisk soldat og havnearbeider i Israel. Også dette en østerriksk biografi.

"Das ist der schönste Sommer meines Lebens"
"Das ist der schönste Sommer meines Lebens, und wenn ich hundert Jahre alt werde – das wird der schönste Frühling und Sommer bleiben. Vom Frieden merkt man nicht viel, sagen alle, aber für mich ist Frieden, Frieden! […] Ich werde studieren, arbeiten, schreiben! Ich lebe ja, ich lebe. O Gott, frei sein und leben, auch ohne Schuhe, ohne Butterbrot, ohne Strümpfe, ohne, ach was, es ist eine herrliche Zeit!" (s. 23)

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen