Sonntag, 22. Mai 2011

Germanistisk drodling

Alle som noen gang har studert tysk eller som på andre måter har kommet i berøring med tysk litteratur, kjenner de knallgule Reclamheftene. Forlaget Reclam har i flere generasjoner gjort de tyske klassikerne tilgjengelig til lave priser, i riktig gamle dager i en heller trist beige coverfarge, deretter i knallgult. Etter hvert fins det også andre serier, bl.a. tospråklige utgaver i knall oransje, de såk. „Erläuterungen“ i grønt og „Arbeitstexte“ i blått. Alt i hendig småformat og til en billig penge.

Tittelbladet på Reclamheftene – forfatternavn og tittel øverst i høyre hjørnet – var lenge fritt for bilder og illustrasjoner, noe som tydeligvis gjennom årtier har fristet drodlere til kunstneriske eksperimenter med både tekst og tegninger.


 I 1999 arrangerte Museum für Gedankenloses i Köln en utstilling med Reclam-covere som hadde blitt „forskjønnet“ av sine mer eller mindre frivillige lesere, nemlig skolelever. Utstillingen ble en kjempesuksess, og Reclam ga ut en utstillingskatalog Kaba und Liebe (tittelen var fra en frisert utgave av Schillers Kabale und Liebe) som ble tilsvarende populær. 


Katalogen Kaba und Liebe, en kultbok, kan nå lastes ned fra web’en, eller man kan bla i den online.



Her kan vi more oss over kreativitet på høyt nivå: Goethes Faust blir til Goethe lacht sich ins Fäustchen alt. Die Faust und die Hand, Schillers Don Carlos blir til Don Carlos soll’s Maul halten!, Theodor Fontane sin novelle Unterm Birnbaum har blitt omdiktet til Theodors Fontäne unterm Birnbaum med passende illustrasjon og Goethes tittel Götz von Berlichingen er korrigert til Kotz von Brechlingen. Og mye mer.



Anbefalte lenker:
http://abundant.twoday.net/stories/720572/

Nysgjerrig på Museum für Gedankenloses?
http://de.wikipedia.org/wiki/Museum_f%C3%BCr_Gedankenloses

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen